Page 43 - 2023-bfw-FLL-2e
P. 43

narrative / section one




                  Santha Rama Rau     By Any Other Name, 141
                  Mindy Kaling     from Is Everyone Hanging Out without Me? 148
                  David Attenborough     from A Life on Our Planet, 155




                        By Any Other Name

                        Santha Rama Rau

                        Santha Rama Rau (1923–2009) was born in India, while it was still
                        under British rule. As the daughter of a diplomat, she traveled
                        extensively as a child, including to South Africa, England, and Japan.
                        Eventually she and her husband settled in the United States where             Pictorial Parade/Getty Images
                        she taught English at Sarah Lawrence College near New York City.
                        This piece was published in the New Yorker in 1951.
                        KEY CONTEXT  This narrative tells the story of two Indian sisters,
                        ages five and eight, as they attend a British-run school in Zorinabad, a village in northern India.
                        At that time, one of the goals of the British Empire was to “make the world British,” and institutions
                        such as school and government applied tremendous pressure to conform to the British way of
                        doing things.
                           The title — “By Any Other Name” — is a reference to a scene in Shakespeare’s Romeo and Juliet,
                        in which Juliet, having fallen in love with the son of her family’s enemy, wonders aloud on the
                        balcony:
                           What’s in a name? that which we call a rose
                           By any other name would smell as sweet
                        Juliet answers her own question by concluding that names do not matter.


                      t the Anglo-Indian day school in Zorinabad   helpless inability to cope with Indian names.
                  Ato which my sister and I were sent when   Her rimless half-glasses glittered, and the pre-
                  she was eight and I was five and a half, they   carious bun on the top of her head trembled as
                  changed our names. On the first day of school,   she shook her head. “Oh, my dears, those are
                  a hot, windless morning of a north Indian   much too hard for me. Suppose we give you
                    September, we stood in the headmistress’s study   pretty English names. Wouldn’t that be more
                  and she said, “Now you’re the new girls. What   jolly? Let’s see, now — Pamela for you, I think.”
                  are your names?”                           She shrugged in a baffled way at my sister.
                     My sister answered for us. “I am Premila,   “That’s as close as I can get. And for you,” she
                  and she” — nodding in my direction — “is   said to me, “how about Cynthia? Isn’t that nice?”
                  Santha.”                                      My sister was always less easily intimidated
                     The headmistress had been in India, I sup-  than I was, and while she kept a stubborn
                  pose, fifteen years or so, but she still smiled her   silence, I said, “Thank you,” in a very tiny voice.
                                           Uncorrected proofs have been used in this sample.             141
                                           Copyright © Bedford, Freeman & Worth Publishers.
                                          Distributed by Bedford, Freeman & Worth Publishers.
                                            For review purposes only. Not for redistribution.


          06_SheaFLL2e_40926_ch05_130_243_6PP.indd   141                                               28/06/22   8:56 AM
   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48